ESCAPE RAPIDO DE SITIO

Ofrecer una educación y concientización basada en los derechos

Muchas mujeres y niñas no son conscientes de las leyes sobre violencia contra las mujeres, de sus derechos legales o de cómo ejercer esos derechos. La “conciencia jurídica” es necesaria para que las mujeres de todas las naciones puedan reclamar sus derechos afirmativamente. Cuando las ONG ofrecen programas de conciencia jurídica para las mujeres y niñas, las ONG se pueden beneficiar con:

  • El aumento de la confianza de la comunidad en la ONG.
  • El aumento del uso de los servicios de la ONG.
  • Información valiosa obtenida de los nuevos usuarios de la ONG (Bordat y Kouzzi, 2009).

Los pasos para mejorar la conciencia jurídica de las mujeres y niñas incluyen:

  • Determinar las necesidades de conciencia jurídica de las mujeres y niñas para dirigir de forma más efectiva los esfuerzos y asegurar una mayor participación. Las encuestas, ONG de mujeres y clínicas de asistencia jurídica pueden ser buenas fuentes de información sobre las necesidades.

Colombia – Proyecto de concientización jurídica ofrece una línea directa para víctimas potenciales de trata

En Colombia se realizó una encuesta para determinar qué factores hacen a una persona más vulnerable a la trata de seres humanos. Descubrió que una víctima puede ajustarse a este perfil:

  • Ella aceptará altos niveles de riesgo para conseguir un trabajo o matrimonio.
  • Ella está extremadamente ansiosa por progresar en su carrera en un tiempo breve.
  • Ella se encuentra bajo la presión de su familia y amigos para mejorar su situación financiera.

Basada en estos resultados la Misión de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en Colombia desarrolló una campaña de concientización y prevención que proporcionó a todos los colombianos una línea directa para respaldar decisiones informadas de oferta de trabajo. El éxito se demostró a través de un aumento de 400% en llamadas a la línea directa en tan solo un año.

Fuente: Organización Internacional para las Migraciones en Colombia. 2006. Dimensiones de la trata de personas en Colombia.

  • Dar prioridad a los programas de conciencia jurídica basados en las necesidades reales de las mujeres. Desarrollar materiales con el aporte de ONG locales y las mujeres.

ESTUDIO DE CASO: Elaboración de un manual de recursos sobre violencia contra las mujeres con discapacidades

 Un informe de Women With Disabilities Australia describe los pasos para la planificación y elaboración de un manual de recursos sobre violencia contra las mujeres y discapacidades:

  • Establecer un grupo de referencia de proyecto formado por mujeres con discapacidades.
  • Desarrollar el plan de proyecto.
  1. Publicitar el proyecto y crear volantes de promoción. Por ejemplo, WWDA elaboró un plan sistemático para distribuir en cada estado y territorio en Australia a las organizaciones de discapacitados, instituciones educativas y políticos. WWDA confeccionó una lista completa de correos electrónicos.
  2. Desarrollar la estructura para el manual de recursos, en base a las necesidades de las personas y de los servicios requeridos. Por ejemplo, las metas de la estructura incluían un producto final de fácil manejo que podía ser publicado fácilmente e impreso de forma económica. El manual contendría:

- Información sobre cómo los albergues y servicios de crisis de mujeres pueden desarrollar servicios y programas para mujeres con discapacidades.

- Información sobre mujeres con discapacidades reunida para proveedores de servicios así como para la comunidad en general.

- Una bibliografía anotada de materiales de recursos.

- Historias, poesía y trabajos artísticos de mujeres discapacitadas que han sufrido violencia, incluyendo estrategias para escapar de la violencia. El informe incluye ejemplos de volantes que solicitan aportes.

- Una guía para servicios a nivel estatal, territorial, regional y nacional.

Se desarrollaron cuatro libros para el Manual de Recursos: More Than Just a Ramp (Más que tan solo una rampa); It’s Not OK It’s Violence (No está bien, es violencia); A Life Like Mine! narratives from women with disabilities who experience violence (¡Una vida como la mía! Narraciones de mujeres con discapacidades que sufren violencia); y Forgotten sisters: a global review of violence against women with disabilities (Hermanas olvidadas: un análisis global de la violencia contra las mujeres discapacitadas).

El grupo también desarrolló un formulario de retroalimentación/evaluación: Las preguntas incluían:

  • ¿El lenguaje utilizado en el manual es fácil de entender?
  • ¿Qué fue para usted lo más útil?
  • ¿Hay algún área que no hemos cubierto?

Tuvieron especial cuidado en producir a la información en formatos accesibles y consultaron con Vision Australia, un proveedor líder de servicios para personas invidentes y con baja visión. El Manual de Recursos está disponible en los siguientes formatos.

  • CD Audio Master
  • PDF en letra grande
  • Braille
  • E-text (Texto electrónico)
  • Archivo de Audio MP3
  • Formato DAISY (Sistema de Información Digital Accesible)

El proyecto tuvo una cantidad de resultados positivos, que incluyen el establecimiento de una conferencia nacional sobre mujeres y discapacidades, y una cumbre de un día sobre la violencia contra las mujeres con discapacidades.

Para solicitar un CD-ROM del Manual de Recursos, contacte wwda@wwda.org.au.

Fuente: Women With Disabilities Australia (Mujeres con Discapacidad, Australia). 2007. ‘Development of a Resource Manual on Violence Against Women With Disabilities’.

  • Planificar intervenciones basadas en el contexto del país. Por ejemplo, para países con niveles más bajos de alfabetización femenina, puede ser más adecuado planificar una serie de emisiones radiales o producciones de teatro callejero.
  • Planificar de forma estratégica la implementación de una educación basada en derechos a nivel local, regional y nacional si es posible. Por ejemplo, ver en Lucha contra la violencia doméstica contra la mujer: Plan de Acción Nacional 2007-2010 de la República de Turquía, el objetivo de incremento de concientización y cambio de mentalidad con detalle de actividades, partes responsables, aliados y una fase de implementación. Si los recursos son escasos, concéntrese en el nivel local y en las mujeres y niñas más desfavorecidas.
  • Las intervenciones deben comprender tanto suministrar información sobre leyes sobre la violencia contra las mujeres como cómo obtener asistencia para las víctimas de violencia. Por ejemplo, Women’s Rights Awareness Programme (WRAP) Kenya, proporciona publicaciones sobre Conozca sus Derechos, Una Guía de Mejores Prácticas sobre la Violencia de Género y un Directorio de Servicios entre otras publicaciones que distribuye gratis.
  • Planifique una difusión proactiva de información a mujeres y niñas para ayudarlas a evitar que se transformen en víctimas de violencia.
Ejemplo: Se llevó a cabo una campaña de concientización a través de múltiples medios sobre los derechos de las mujeres en Kirkuk, Iraq, en áreas donde viven mujeres desplazadas internamente de nivel económico y social bajo. Los temas abordados incluyen al matrimonio obligado, el derecho a la educación y la participación política. Se imprimieron afiches y folletos que contenían historias simples ilustradas con caricaturas y se distribuyeron en las áreas objetivo. Los programas de radio también analizaron la campaña de concientización. Fuente: UNIFEM. 2006. Promoviendo los Derechos de las Mujeres en Kirkuk.
  • Planifique campañas de información similares para hombres y niños para comenzar a cambiar las normas sociales y culturales en torno a la igualdad y violencia de género. Vea el módulo completo sobre cómo trabajar con hombres y niños.
  • Use una variedad de estrategias de comunicación, tales como asistentes sociales, puestos de información ubicados en mercados y locales de atención de la salud, folletos creativos, volantes y afiches y presentaciones en iglesias, escuelas e institutos preescolares.

Kenya – Capacitación para partes claves sobre la nueva ley de delitos sexuales

Kenya aprobó una nueva Ley de Delitos Sexuales en 2006. Con la aprobación de la Ley, la ex Ministra del Parlamento Excma. Njoki Ndungu comenzó un proceso de campañas de concientización para asegurar la implementación de la Ley en todos los niveles de la sociedad de Kenya a través de CLICK (Centre for Legal Information and Communication in Kenya), una ONG de derechos humanos que ella preside. CLICK desarrolló un programa con información legal sobre las normas de la legislación que apunta a las niñas escolares. CLICK funciona a través de clubes escolares para proporcionar una capacitación de un día para niñas que combina la educación sobre las normas de la nueva ley (en especial aquellas relacionadas con la denuncia) con otros tipos de educación incluyendo entrenamiento en defensa personal y desarrollo de carrera. El programa también intenta establecer una correspondencia entre las mujeres jóvenes con mujeres adultas como mentores. En virtud de que los miembros del Consejo Directivo de CLICK han sido o son miembros influyentes del Parlamento de Kenya, CLICK recurre a sus redes para procurar mentores para las mujeres jóvenes.

CLICK ha intervenido en la capacitación de jueces (en cooperación con la Asociación de Juezas de Kenya, CLICK jugó un papel decisivo en el desarrollo de un manual de capacitación para funcionarios judiciales sobre la Ley de Delitos Sexuales), parlamentarios y administradores provinciales sobre las disposiciones de la nueva ley. A menudo los administradores de provincias, incluyendo los funcionarios de distritos y jefes locales son las primeras personas en enterarse de delitos de violencia sexual cometidos en las áreas rurales. Aunque no se ha finalizado una evaluación integral del programa, CLICK observa que la experiencia anecdótica demuestra que la capacitación y el aumento de la concientización han cambiado la actitud pública con respecto a la violencia sexual. Las niñas parecen estar más dispuestas a denunciar la violencia y el sistema de justicia toma los casos más seriamente, en especial en la forma de sentencias más severas para los infractores.

Fuente: Entrevista con Felix Makoyo, Director Ejecutivo, CLICK (Marzo 2011).

  • Use redes sociales preexistentes tales como pequeñas empresas de préstamos, grupos de madres y otros grupos informales como puntos de ingreso para la presentación de la información de concientización jurídica.

Ejemplo: El Colegio de Abogadas de Zimbabwe (ZWLA por sus siglas en inglés) proporciona capacitación jurídica a grupos de mujeres que enfrentan problemas legales similares, permitiéndoles que se representen a sí mismas en procedimientos judiciales a nivel de magistrado. El Proyecto Fiduciario de Viudas y Huérfanos de Zimbabwe organiza debates semanales, llamados “Días de las Viudas” durante los cuales las viudas se reúnen con los jueces para darles información sobre los problemas que ellas enfrentan (Comisión de las Naciones Unidas sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, 2005).

  • Capacite a jóvenes para que se desempeñen como líderes de sus pares en las instituciones educativas. Por ejemplo, Canadá inició un proyecto piloto denominado “Abordando la prevención de la violencia sexual mediante el compromiso cívico y el desarrollo de recursos") El proyecto está dirigido a las mujeres jóvenes en edad de escuela secundaria y será entregado por líderes de pares que suministrarán la información preliminar y fomentarán la participación en foros comunitarios confidenciales con líderes cívicos y proveedores de servicios (Correo-el con Patricia MacIntosh, en los registros de The Advocates for Human Rights).

Indonesia – Voluntarios ofrecen asistencia jurídica

Justicia para los Pobres y Perempuan Kepala Keluarga han comenzado un Programa de Empoderamiento Jurídico de la Mujer en determinadas provincias. Voluntarios de la comunidad capacitados proporcionan información sobre temas que involucran al divorcio, derechos sucesorios y laborales, violencia doméstica y derecho del niño y ayuda en la presentación de solicitudes para las mujeres jefas de hogar. El programa acerca a representantes del sector justicia y del gobierno local para hacer consultas grupales con tiempo para preguntas y respuestas. Las mujeres han manifestado que “…conocer a funcionarios jurídicos a través [del Programa] redujo su ansiedad sobre el procedimiento legal”.

Fuente: Banco Mundial. 2007. A Framework for Strengthening Access to Justice in Indonesia.

  • Presente la información en los idiomas adecuados.

India- Aumentando la conciencia jurídica

La ONG Marg en Nueva Delhi, India, cuenta con un Programa de Educación Jurídica para el cual produce una variedad de materiales de capacitación en concientización jurídica, incluyendo libros, manuales, posters, panfletos, radio teatro y películas. Marg ha escrito una serie de manuales jurídicos en hindi (Hamare Kanoon) y en inglés (Our Laws) que explican 25 leyes en un lenguaje fácil de entender. Marg ha producido 10 películas, Bol Bosanto, que utilizan canciones y acción para despertar el interés. Marg también ha desarrollado una serie de cassettes de audio basados en las películas.

Marg realiza talleres de alfabetización jurídica para poblaciones rurales, urbanas y estudiantiles. Los talleres están planeados para cerca de 30 personas e incorporan estrategias interactivas tales como juegos, canciones, juego de roles y las películas Bol Bosanto. Marg también realiza programas de capacitación para capacitadores, estudiantes y voluntarios que llevarán la concientización jurídica a áreas remotas.

En una historia de éxito, una ONG asociada reveló que poco después de que Marg realizara un taller de educación jurídica, dos de las trabajadoras de la ONG habían sido violadas. Armadas con la nueva información sobre sus derechos, las víctimas presentaron una demanda y el caso está siendo procesado en el juzgado.

Para solicitar copias de los materiales de capacitación, póngase en contacto con Marg en marg@ngo-marg.org.

Fuente: Rani. 2011. Legal Awareness: Why It Is a Necessity.

  • Asegúrese de que la información sea difundida entre las poblaciones minoritarias, incluyendo las mujeres y niñas inmigrantes.
  • Presente información para las poblaciones analfabetas y poblaciones con necesidades especiales.

Por ejemplo, ver la película Raising Women’s Legal Awareness Through Film- Tsunami (International Development Law Organization (Organización Internacional de Derecho para el Desarrollo), 2007).

 

  • Presente la información adecuada para el contexto del país. Por ejemplo, en base al estudio de la situación local, dos recomendaciones de un informe sobre violación en Namibia exhortaron a las organizaciones de la sociedad civil para que diseñaran y distribuyeran folletos informando que la obstrucción del procesamiento de un caso de violación constituye un delito y que los planes de indemnización y los procesamientos penales de violación no se excluyen mutuamente (Legal Assistance Centre, 2009).
  • Presente la información en formato sensible para la usuaria, por ejemplo, la parte exterior del folleto debe ser inocua y no amenazante de modo que las mujeres puedan recogerlo sin sentirse expuestas. Las páginas interiores deben contener información específica sobre qué hacer si usted es una víctima de violencia.
  • Presente información sobre cómo acceder a servicios jurídicos de modo que las mujeres y niñas entiendan:
    • a dónde acudir por ayuda dependiendo del tipo de violencia que han sufrido;
    • las ubicaciones de los juzgados;
    • un ejemplo paso a paso de cómo presentar una demanda;
    • un proceso de caso;
    • una lista de ONG de mujeres que ofrecen servicios jurídicos; e
    • información de contacto de los servicios de defensores de víctimas.
  • Suministre información sobre cómo una mujer puede buscar justicia sin un abogado.
  • Proporcione recursos basados en internet además de fuentes más tradicionales tales como la radio y la televisión. Por ejemplo, el Reino Unido tiene un sitio web de asesoramiento jurídico comunitario.
  • Incluya representaciones gráficas, videos y recursos de audio en los materiales del sitio web para ampliar el conocimiento de las mujeres y niñas sin alfabetización. Por ejemplo, La Dynamique des femmes juristes, de la República Democrática del Congo, analiza los temas de acceso a la justicia para las mujeres que son víctimas de violencia en la radio aquí. Vea la Muestra Internacional de Afiches 365 sobre Violencia contra las Mujeres aquí.

India – Concientización jurídica a través de VIDEO SEWA

La organización Asociación de Mujeres Trabajadoras Autónomas (SEWA por sus siglas en inglés), en India, ha implementado un programa básico en el cual los miembros de la comunidad realizan videos sobre problemas jurídicos, económicos o sociales que los afectan personalmente. Varios de sus miembros son analfabetos o de poca instrucción. El proceso de encuadrar el tema, filmar a los participantes y exhibir la película públicamente constituye una valiosa herramienta de capacitación y promueve la reforma jurídica. Los programas de SEWA también usan videos para educar a las mujeres sobre el proceso del juzgado. Por ejemplo, un grupo de mujeres que fabrica cigarrillos tenía que atestiguar en el juzgado. Para prepararlas para el interrogatorio hostil de los abogados de la otra parte, SEWA grabó un video de un procedimiento de juzgado simulado como herramienta de aprendizaje que aumentó mucho la confianza de las mujeres.

Estándares de SEWA para determinar el uso de videos:

1. Fije metas para el uso de video como una herramienta en su organización.

2. Evalúe esas metas. Analice de forma crítica y honesta si el video es el mejor medio para lograr esas metas. Es muy fácil deslumbrarse con la tecnología y olvidarse de las dificultades.

3. ¿Su organización necesita cintas de video o una unidad de video para lograr esas metas?

4. ¿Su organización cuenta con los recursos humanos y financieros para introducir el video? Para comenzar una unidad de video prevea lo siguiente:
- necesidades de financiamiento para equipos, capacitación y actividades de seguimiento y operativas

- necesidades de equipos

- necesidades de capacitación

- tiempo para que se fortalezcan las habilidades

- mantenga las expectativas dentro de lo viable

5. Para planificar una unidad de video piense con cuidado y responda a las siguientes preguntas:

- ¿Quién necesita las herramientas y por qué?

- ¿Quién usará el video y cómo?

- ¿Cómo satisfacerá el video las necesidades de la organización?

- ¿Quién aprenderá del video? (Esto es muy importante para la sostenibilidad a largo plazo)

- ¿Quién ofrecerá la capacitación?

- ¿Quiénes pueden ser los solucionadores de recursos/problemas?

- ¿Qué equipo será necesario?

- ¿Cómo se logrará y financiará el mantenimiento y reparación?

- ¿Quién coordinará las actividades de video?

6. ¿Puede la organización sostener al video a lo largo del tiempo?

7. ¿La organización tiene los recursos necesarios para satisfacer las demandas que creará el video?

8. ¿Cómo será evaluado el video? ¿Cuándo? ¿Por quiénes?

Por descripciones de proyectos de video por SEWA sobre temas de violencia contra las mujeres vea Sharing Her Story y Taking a Stand. “Through Our Eyes” (A Través de Nuestros Ojos) es un proyecto de taller de video que usa actores y lenguajes locales para abordar temas de respuesta y prevención de violencia de género, incluyendo asistencia jurídica, asesoramiento y servicios médicos para las sobrevivientes de países relacionados con el conflicto. La iniciativa está patrocinada por el American Refugee Committee y Communication 4 Change. Para ver un video del primer taller, pulse aquí.

  • Suministre información oportuna para las víctimas potenciales. Por ejemplo, en el contexto de proporcionar información sobre trata con fines de explotación sexual, suministre información en sitios de búsqueda de trabajo, hoteles, aeropuertos y otros lugares de tránsito y en lugares tales como avisos de “se busca”, oficinas de empleo o agencias de viajes.
  • Use los aportes de los expertos en comunicación que no son abogados para presentar información legal, incluso el aporte de las ONG de mujeres. Por ejemplo, los artistas gráficos que diseñaron el sitio web de Paraguay, Juan Cobarde escribieron e ilustraron siete historias diferentes sobre violencia contra mujeres y niñas, incluyendo el acoso sexual, la violencia doméstica, el incesto, la explotación sexual de niños y la mutilación genital femenina. Estas historias descarnadas, realistas y gráficas presentan muchos aspectos del dilema de una víctima y están seguidas por los pasos concretos para alejarse de una situación violenta, números de contacto para ayuda, consejos sobre cómo aumentar la seguridad para aquellas que se quedan con el perpetrador, consejos para preparar la salida de forma segura y consejos para aumentar la seguridad de los niños y niñas. Español.
  • Busque alianzas con funcionarios de gobierno para difundir la información jurídica. Muchos gobiernos reconocen su obligación de facilitar la concientización jurídica de las mujeres pero pueden no estar dispuestos o no ser capaces de implementar estrategias específicas para cumplir con su obligación. Trabajar con los gobiernos puede asegurar la sostenibilidad de los esfuerzos y puede mejorar una mayor dispersión de los programas.
  • Extienda la concientización de necesidades jurídicas a las necesidades jurídicas de la comunidad. Las mujeres concientizadas jurídicamente pueden estar mejor preparadas y motivadas para solicitar servicios para las sobrevivientes de violencia de su comunidad (PNUD, 2005).
  • Ofrezca oportunidades para que los medios locales anuncien los programas de concientización jurídica con cartas al editor y comunicados de prensa.

Armenia – Programa de TV aumenta la alfabetización jurídica

En Armenia, las encuestas revelaron que la población no sólo no confiaba en los miembros del Poder Judicial sino que tampoco sabía mucho sobre sus derechos legales. En 2003, el Banco Mundial y el Ministerio de Justicia lanzaron un programa de televisión llamado “Mi Derecho” con el objetivo de incrementar el conocimiento jurídico. El programa fue moderado por el Viceministro de Justicia, presentando un simulacro de juicio basado en casos judiciales reales. Jueces, abogados, estudiantes de derecho y otros expertos debaten sobre asuntos jurídicos que cubren una amplia gama de temas, incluido el derecho de propiedad, derecho de familia y otras áreas. En 2005, dos abogadas del Centro de Derechos de las Mujeres de Armenia aparecieron en el programa. “Mi Derecho” se ha vuelto extremadamente popular en todo el país y hay evidencia anecdótica que muestra que los ciudadanos están más interesados en los asuntos legales, han aumentado la demanda de servicios legales y están utilizando el conocimiento obtenido en el programa para proteger sus derechos. Además, hay nuevos indicios de que el programa ha aumentado la confianza del público en los miembros del Poder Judicial. Fuente: Banco Mundial. 2005. Court TV for Armenia.

 

Circunstancias especiales que enfrentan las niñas víctimas de violencia

Los programadores deben tener en cuenta las circunstancias especiales y las grandes barreras de acceso a la justicia que experimentan las niñas menores e incorporar este conocimiento dentro de la creación de programas de concientización jurídica. Los desafíos que enfrentan las niñas víctimas de violencia pueden incluir:

  • La falta de legitimación procesal.
  • Falta de respaldo de los adultos como poseedora de derechos  
  • Dependencia económica y física de los adultos.
  • Dificultad en comprender los procesos judiciales.
  • Falta de educación formal o informal sobre derechos.
  • El perpetrador puede pertenecer a la familia inmediata, por lo tanto la niña puede no estar dispuesta a divulgar el delito y las demás personas pueden no estar dispuestas a creerle por temor a represalias o estigmatización social.

Las estrategias para atender la necesidad de conciencia jurídica de las niñas víctimas de violencia incluyen:

  • Suministrar información sobre derechos legales en los programas escolares.
  • Ofrecer fuentes alternativas de información para las niñas que no están en la escuela, tales como clubes de costura u otros clubes de jóvenes o centros de salud.
  • Usar programas de apoyo de pares para difundir la información. Es más probable que las niñas busquen información y asistencia de las fuentes de programa familiares y que funcionan localmente.
  • Complementar todas las fuentes de información con estrategias concretas para hacer cumplir sus derechos, tales como información de contacto de clínicas legales o centros de derechos del niño y asistentes legales con capacitación sobre los derechos de las niñas.
  • Proporcionar información en áreas remotas y en situación de pobreza.
  • Ofrecer una amplia gama de servicios de apoyo para niñas víctimas de violencia. (Grandjean, 2010).

 

Herramientas para promover la concientización jurídica  

Practical Guide and Methods to Advance Women's Legal Rights (Guía práctica y métodos para promover los derechos de las mujeres) (The Women’s Legal Rights Initiative, 2007). Inglés.  

Addressing Gender-Based Violence Through Community Empowerment (Abordando la violencia de género a través del empoderamiento de la comunidad) (Legal Assistance Centre, Namibia, 2008). Suministra información sobre violencia de género, asuntos de debate para reuniones comunitarias, sugerencias para grupos de acción y un resumen de puntos importantes y leyes para uso de la comunidad, en un manual fácil de entender con ejemplos específicos al contexto de Namibia pero que se puede adaptar para ser utilizado en muchos países. Inglés.   

Legal Awareness Programme (Programa de concientización jurídica) (National Commission on Women, India). Incluye objetivos, materias y un presupuesto para un programa de dos días. Inglés.   

Pocket Guide: The Combating of Domestic Violence Act (Guía de bolsillo: La ley de lucha contra la violencia doméstica) (Legal Assistance Centre, Namibia, 2008). Inglés.   

Pocket Guide: The Combating of Rape Act (Guía de bolsillo: La ley de lucha contra la violación) (Legal Assistance Centre, Namibia, 2008). Inglés.   

Handbook for Civil Society Partners: Community Education and Awareness Program on the Rule of Law (Manual para aliados de la sociedad civil: programa de educación y concientización de la comunidad sobre el estado de derecho) (Ministerio de Justicia, Liberia, y el Centro Carter, 2008). Inglés.   

A Guide on Domestic Violence (Guía sobre violencia doméstica) (The Cradle-The Children’s Foundation, Kenya, 2004). Información sobre mitos y realidades de la violencia doméstica e información jurídica básica para las víctimas. Inglés.   

A Guide on Female Genital Mutilation (Guía sobre mutilación genital femenina) (The Cradle-The Children’s Foundation, Kenya, 2004). Información sobre mitos y realidades sobre la mutilación genital femenina e información jurídica básica. Inglés.   

Child Sex Abuse (Abuso Sexual Infantil) (The Cradle- The Children’s Foundation, Kenya, 2006). Información sobre mitos y frecuencia del abuso sexual infantil y sobre qué hacer si se sospecha de abuso sexual infantil. Inglés.

A Standard Survey Instrument on Legal Awareness (Instrumento de encuesta estándar sobre concientización jurídica), Apéndice IV, pág. 95, Legal Empowerment for Women and Disadvantaged Groups (Empoderamiento jurídico para las mujeres y los grupos desfavorecidos) (The Asia Group, 2009). La encuesta es sobre refugio, agua y salud pero se adapta fácilmente a la violencia contra las mujeres y niñas. Inglés. 

 

Herramientas sobre la capacitación de medios:    

Training Manual for Gender Sensitization of Media on Violence against Women (Manual de capacitación para la sensibilización de género de los medios sobre la violencia contra las mujeres) (Participatory Development Initiatives, Pakistán). Una herramienta detallada para presentadores de talleres que proporciona objetivos, trabajo preparatorio, actividades de grupo interactivas, repartidos, puntos para discusión y más. Inglés.   

How to Report Culture, Religion and Gender, a Training Manual for the Media (Cómo informar sobre cultura, religión y género. manual de capacitación para los medios) (Inter Press Service, Sudáfrica, 2002). Inglés.   

Gender, HIV and Rights: A Training Manual for the Media (Género, VIH y derechos: Manual de capacitación para los medios) (Inter Press Service International Association, Italia, 2003). Inglés.

 

Herramientas para trabajar con mujeres con discapacidades

Women, Disability and Violence: Strategies to Increase Physical and Programmatic Access to Victims’ Services for Women with Disabilities (Mujeres, discapacidad y violencia: estrategias para que las mujeres con discapacidades tengan mayor acceso físico y programático a los servicios para víctimas) (McClain, 2011). Disponible en Inglés.

SafePlace, Responding to Violent Crimes Against Persons with Disabilities: A Manual for Law Enforcement, Prosecutors, Judges, and Court Personnel (SafePlace, Respuesta a los delitos violentos contra las personas con discapacidades: Un manual para los agentes del orden, fiscales, jueces y personal judicial). Ofrece un conjunto de herramientas para ayudar a los profesionales del sistema judicial penal, abogados, jueces y oficiales policiales a que respondan, investiguen e inicien acciones por delitos contra personas con discapacidades de forma más efectiva. Proporciona información sobre discapacidades y protocolo para discapacidades; la dinámica de la violencia doméstica, agresión sexual y abuso del proveedor de cuidados en contra de personas con discapacidades; planificación de seguridad en conjunto para víctimas de delitos con discapacidades y estrategias para tomar un enfoque proactivo en cuanto a la provisión de servicios accesibles para las víctimas de delitos con discapacidades. Disponible en inglés y español.

 Braille Brochure on Family Protection Law in Jordan, for Women with Visual Impairments (Folleto en Braille sobre la Ley de Protección de la Familia en Jordania, para Mujeres con Discapacidades Visuales). Resume las disposiciones de la Ley de Protección de la Familia en Braille. Este folleto fue redactado por varios expertos legales y fue presentado como parte de un taller para personas con discapacidades visuales. Por más información, contacte a Karama.   

Violence against Women and Girls: Your Questions, Our Answers (Violencia contra las mujeres y niñas: Sus preguntas, nuestras respuestas) (Gender & Development Network, 2010). Una sinopsis breve pero efectiva de la violencia y sus efectos sobre las víctimas. Inglés.