ESCAPE RAPIDO DE SITIO

Instaurar servicios diseñados para niñas adolescentes

Los fiscales deben considerar las vulnerabilidades y necesidades especiales de las niñas víctimas de violencia sexual o doméstica. Las niñas pueden sufrir una serie de efectos negativos de corta y larga duración, incluida la depresión, suicidio, trastornos alimenticios y estrés postraumático, toxicomanía, y poca autoestima. (Cody, 2009). El apoyo compasivo, ofrecido con prontitud y por el tiempo que sea necesario, es crucial para evitar estos efectos negativos. Los fiscales deben dar prioridad a destinar recursos para intervenciones especializadas para niñas jóvenes y adolescentes. Las estrategias para estos casos incluyen:

  • Proporcionar defensores especialmente capacitados para actuar en beneficio de las niñas jóvenes y adolescentes sobrevivientes de violencia sexual. Los defensores pueden fijar citas y declaraciones, y actuar como persona de apoyo permanente para la sobreviviente.

  • Proporcionar planes de seguridad. Para ver un plan de seguridad para niños y niñas, pulse aquí. Para ver un plan de seguridad que considera las necesidades de las niñas y niños (pág. 12), pulse aquí.

  • Proporcionar equipo especializado para asistir en los enjuiciamientos, incluidos espejos espía, afiches, dibujos y muñecos sexuados.

  • Proporcionar información por escrito, clara y apropiada para la edad, para niños, niños y niñas jóvenes y adolescentes, sobre:

    • Sus derechos en el caso.

    • Qué esperar durante los procedimientos legales.

    • Opciones de servicios disponibles.

    • Audiencias, decisiones y avance del caso.

  • Proporcionar capacitación para examinadores forenses y médicos en técnicas especializadas, para realizar exámenes y recolectar pruebas con delicadeza.

  • Evitar la rotación de fiscales para asegurar que el fiscal esté familiarizado con el caso y la víctima esté familiarizada con el fiscal.
  • Proporcionar programas adecuados para la edad para que las sobrevivientes jóvenes se familiaricen con los procedimientos del tribunal. 
  • Tomar medidas de protección para los niños, niñas y jóvenes, que les de seguridad pero no en un entorno penitenciario. 
  • Desarrollar protocolos y pautas claras sobre el trabajo con niñas pequeñas y adolescentes víctimas de violencia sexual, y mecanismos para vigilar y hacer cumplir los protocolos.
  • Ofrecer capacitación continua para fiscales, jueces y el personal del tribunal en las mejores prácticas para trabajar con niñas pequeñas y adolescentes sobrevivientes. 

EE.UU. – Kids’ Court (Tribunal infantil) y Teen Court (Tribunal juvenil), Condado de King, Washington

Tribunal infantil es un programa educativo innovador sobre los tribunales desarrollado para: Ayudar a niñas y niños víctimas de abuso sexual y otras formas de victimización y trauma, y a sus familias, a participar eficazmente en el proceso judicial penal, y ayudar a estos niños y niñas y sus familias a sobrellevar la experiencia de acudir al tribunal.

La declaración de la misión dice:

Las niñas y niños que han sufrido abuso sexual u otros delitos o situaciones traumáticas pueden verse repentina e involuntariamente involucrados en el sistema judicial penal. Muchas cosas de este sistema son complicadas y pueden ser causa de ansiedad. La filosofía del Tribunal Infantil es que ningún niño o niña debe verse en la situación de tener que atestiguar ante el tribunal sin asistencia que haga la experiencia menos intimidante. El Tribunal Infantil educa y apoya a las niñas y niños y a sus padres, madres y tutores cuando participan en el proceso judicial penal.

El programa Tribunal Infantil, para 4 a 12 años de edad, se ofrece varias veces al año en entornos urbanos y rurales. Un juez y un fiscal dirigen las discusiones, juegos de roles, y sesiones de preguntas y respuestas para familiarizar a los niños y niñas con los procedimientos y el personal de la sala del tribunal. La última parte del programa está orientada a aumentar el nivel de comodidad y autoconfianza del niño o niña. Se pone énfasis en la importancia de decir la verdad. Las niñas y niños aprenden:

• Por qué un testigo es importante y cómo sentirse seguro en ese rol.

• Cómo puede tener éxito la participación de los niños y niñas en un sistema legal cuando se mejora el conocimiento de los procedimientos del tribunal.

• Cómo reducir los sentimientos de temor y ansiedad mediante técnicas de relajación divertidas, fáciles y útiles

• Métodos prácticos para controlar las inquietudes sobre el tribunal, tales como “Qué pasa si comienzo a llorar?” o “¿Qué pasa si no entiendo la pregunta?”

Para apoyar y reforzar estas sesiones cuando culmina el programa, cada participante recibe un libro titulado, Do You know You Are Very Brave? A Child’s Guide To Testifying in Court y una grabación para relajación. Mientras que los niños y niñas asisten al programa, sus padres y madres asisten a un programa para adultos donde aprenden:

• Cómo apoyar a su hija o hijo durante su experiencia con el sistema judicial

• Técnicas de control del estrés para ayudar a reducir la ansiedad y otras emociones negativas

• A compartir inquietudes comunes sobre su participación junto con su hijo o hija en el proceso legal

• Más conocimiento sobre el sistema judicial penal

• Que a nuestra comunidad le importa y responderá con sensibilidad a las necesidades de víctimas y familiares

Los padres y madres también recibirán un Paquete Informativo para Padres y una grabación de relajación.

Tribunal Infantil ha recibido muchos premios y reconocimientos. El Departamento de Justicia de los EE.UU., Oficina de Víctimas de Delitos reconoce a Tribunal Infantil como un programa modelo de “mejores prácticas” ejemplar en cuanto a innovación, desarrollo y alianzas, métodos de alcance y enfoques multidisciplinarios que abordan las necesidades de niñas y niños.

Para obtener el manual de capacitación y material de ejemplo, vea: Kids' Court Training Manual; Kids' Court Sample Materials

Tribunal Juvenil, basado en Tribunal Infantil, es un programa especial diseñado para ayudar a adolescentes víctimas de abuso sexual y otros delitos y a sus familias a participar positivamente en el sistema judicial y desarrollar su autoestima y desenvoltura en los procedimientos del tribunal. También tiene lugar varias veces al año en entornos urbanos y rurales, e involucra a adolescentes en programas interactivos.

Al igual que con los niños y niñas más pequeños, se ofrece una sesión con madres y padres para responder a preguntas sobre los procedimientos del juicio y el sistema judicial.

Hay un manual y un programa disponible para fiscales, defensores de víctimas, y jueces. El libro se ofrece sin fines de lucro para fomentar que otras jurisdicciones comiencen programas similares.

Contacto: Donna Belin, MEd, Executive Director King County Kids’ and Teen Court Office of the Prosecuting Attorney Special Assault Unit 704 228th Avenue Northeast, PMB 323 Sammamish, WA 98074-7222

 

 

Entrevista con la Directora Ejecutiva de Tribunal Juvenil

Los principales objetivos de Tribunal Juvenil, un programa educativo innovador sobre los tribunales, son asistir a las víctimas/testigos de abuso sexual, y otros tipos de victimización y trauma, para que: obtengan información sobre los procedimientos y el personal de la sala del tribunal; aprendan técnicas de relajación que reducen la ansiedad y el temor; se sientan más cómodas en su rol de testigos; aprendan que decir la verdad es la regla más importante del tribunal; y se den cuenta que los adultos se preocupan por ellas.

Tribunal Juvenil es un esfuerzo conjunto de la fiscalía, personal de defensoría, y personas voluntarias de la comunidad de distintas disciplinas tales como justicia penal, educación, orientación y psicología, y servicios sociales. El mensaje que enviamos es que a pesar que el personal colaborador puede tener diferencias territoriales o de otro tipo en relación a su ámbito laborar, dentro del contexto de Tribunal Juvenil trabajamos todos juntos para lograr una meta común.

Tribunal Juvenil del Condado de King es un programa de servicios voluntarios y su éxito depende de la energía, compromiso e idoneidad de sus voluntarios—tanto especialistas como en general. El desafío de la directora es atraer recursos de la comunidad, aprovechar el talento de un equipo interdisciplinario, y proporcionar la visión, liderazgo administrativo, reconocimiento/valoración, y motivación que mantiene un alto nivel de aptitud, confianza, y ánimo. Las personas seleccionadas para ser parte del equipo de Tribunal Juvenil tienen gran experiencia en justicia penal y/o áreas educativas, se relacionan excepcionalmente bien con la juventud, y aportan una sensación de seguridad y respeto al mismo tiempo que contribuyen positivamente a la autoestima de cada adolescente participante.

Tribunal Juvenil se lleva a cabo varias veces al año. Hay diferentes sesiones para varones y mujeres. Todos y todas las adolescentes que deben comparecer ante el tribunal en una fecha cercana reciben una invitación para el próximo Tribunal Juvenil. La directora hace seguimiento llamando ella misma a cada adolescente y padre/tutor para explicar el programa y confirmar asistencia. Este contacto de seguimiento es crucial para motivar la participación de las adolescentes en el Tribunal Juvenil.

Tribunal Juvenil es un programa exclusivamente educativo. Nadie habla sobre su propio caso durante la sesión. Nuestro programa comienza con una mención de reconocimiento a nuestras adolescentes por asistir a la sesión, una introducción donde las niñas se presentan y comparten un comentario personal (por ej. su programa de televisión preferido), y un breve repaso del contenido del Paquete para Adolescentes —que incluye una reseña de sus derechos. Luego sigue un panel de discusión moderado por sobrevivientes que han vivido el proceso del juicio. Las panelistas hablan sobre sus percepciones, comparten consejos útiles, y hablan sobre temas que les preocupan. Ponen énfasis en que lo importante no es si el acusado es declarado culpable o no culpable, pero el hecho de que la víctima cuenta su historia y dice la verdad ante el tribunal.

A continuación del panel de discusión, el o la fiscal lleva al grupo a la sala del juzgado donde explica de forma clara y comprensible los procedimientos del juicio y el personal del tribunal. Las jóvenes se informan sobre detalles específicos (por ej. por qué puerta ingresará el acusado, quién tiene autorización para observar el juicio) y tienen oportunidad de sentarse en la silla de testigos y practicar la proyección de su voz. Las participantes usan este tiempo con el o la fiscal para hacer todo tipo de preguntas y expresar sus inquietudes más profundas. Durante el siguiente modulo del programa, los padres/madres/tutores tienen oportunidad de reunirse con el o la fiscal, mientras nuestra especialista en relajación enseña a las adolescentes una serie de técnicas y ejercicios de relajación para aumentar su autoestima y confianza.

Tribunal Juvenil es un exitoso programa de familiarización con el tribunal. Sus objetivos resaltan nuestra creencia que cuando una persona joven aprende sobre el proceso judicial y se familiariza con la sala del juzgado, es menos probable que sienta temor y es más probable que participe completamente en el proceso. Por tanto, se hará justicia y se protegerán los derechos de todas las personas involucradas.

Fuente: Entrevista por correo electrónico con Donna Belin, 22 de marzo de 2011.

 

Herramientas para iniciar un programa de Tribunal Juvenil:

 Por una invitación al Tribunal Juvenil del Condado de King en Washington, EE.UU, pulse aquí

 Por una invitación para padres y madres al Tribunal Juvenil del Condado de King en Washington, EE.UU., pulse aquí

 Por un programa del Tribunal Juvenil del Condado de King en Washington, EE.UU., pulse aquí

 

Los fiscales deben trabajar con otros profesionales para prestar servicios integrales a las víctimas de trata con fines de explotación sexual o abuso sexual de las siguientes maneras:

  • Prestar servicios esenciales a niñas pequeñas y adolescentes víctimas de la trata internacional, tales como:

    • Alimentos, ropa y refugio seguro;

    • Asistencia para obtener documentación legal o encontrar a su familia;

    • Evaluación de apoyo para la sobreviviente en su país de origen;

    • Servicios de traducción;

    • Derivación a opciones de vivienda a largo plazo y servicios educativos si no es viable el regreso a su país de origen; y

    • Servicios médicos incluyendo pruebas y tratamiento para infecciones de transmisión sexual, exámenes médicos, de la vista y dentales, evaluación y tratamiento por toxicomanía y servicios de terapia psicológica. 

 

Protección de las víctimas infantiles

Coalition for child-friendly interviewing de Fundacja Dzieci Niczyje, Polonia. Esta organización protege los derechos de las víctimas infantiles que participan en procesos judiciales promoviendo e implementando entrevistas amigables para testigos infantiles, instalando salas de entrevista acogedoras para niños y niñas, y mejorando la capacidad de los profesionales que participan en intervenciones legales, entrevistan a menores, y brindan ayuda a las víctimas infantiles. Fuente: Fundacja Dzieci Niczyje, (última visita: 3/11)


Barnahús u Hogar Infantil, en Islandia, brinda salas de entrevista acogedoras para niñas y niños mediante el uso de juguetes, paredes coloridas, y dibujos, con el propósito de no someter a las víctimas de abuso sexual a múltiples entrevistas. La entrevista puede estar supervisada por jueces, trabajadores sociales, policía, abogados y otros. Barnahús también ofrece evaluaciones médicas y educativas, tratamiento y orientación. El centro funciona como foro para la cooperación de agencias relevantes y trabaja para mejorar la idoneidad de quienes trabajan con niños y niñas víctimas de abuso.

 

Fuente: Barnahús, (última visita: 3/11)

 

Herramientas para proteger a los niños y niñas:

Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños (Naciones Unidas A/RES/64/142, 2010). Inglés, español, francés, ruso.

 Caring for trafficked persons: Guidance for health providers (Asistencia para las personas objeto de trata). (International Organization for Minors, London School for Hygiene and Tropical Medicine, y la Iniciativa  mundial de las  Naciones Unidas  para combatir  la trata de personas, 2009). Contiene una sección sobre niñas, niños y jóvenes (pág. 71). Disponible en inglés.

Para ver un video sobre cómo las víctimas infantiles de explotación sexual sobrellevan la experiencia, presione aquí (en inglés). (Barnardo’s, ‘Turning lives around themes’).

Para encargar un CD-ROM que prepara a niños, niñas y jóvenes hasta 12 años de edad para atestiguar ante el tribunal en el Reino Unido, pulse aquí. (Barnardo’s) (en inglés).

 Guidelines on the Protection of Child Victims of Trafficking (Pautas para la protección de víctimas infantiles de trata) (UNICEF, 2006). Disponible en inglés.

 Multi-Agency Practice Guidelines: Female Genital Mutilation (Práctica multiagencial: Mutilación genital femenina) (Gobierno SM, Reino Unido, 2011). Disponible en inglés.

 Busi Goes to Court (Busi acude al tribunal) (The Directorates: Publications, Community Services and Children’s Issues, Department of Justice,South Africa). Libro para colorear que informa a las víctimas infantiles sobre medidas especiales para que atestiguar ante el juzgado sea menos estresante, como por ejemplo el testimonio por circuito cerrado de TV. Disponible en inglés.

 Kids Go to Court (Niños y niñas acuden al tribunal) (Fiscalía de Distrito, Alaska, EE.UU.). Libro para colorear para víctimas infantiles. Inglés.

 Child Sexual Abuse: Intervention and Treatment Issues (Abuso sexual infantil: Intervención y tratamiento) (Faller, 1993). Disponible en inglés.

 CPS policy on prosecuting criminal cases involving children and young people as victims and witnesses Política del Servicio de Políticas de la Corona sobre el enjuiciamiento de casos penales cuando las víctimas y testigos son niñas, niños y jóvenes. (Dirección del Servicio de Políticas de la Corona, 2006).Disponible en inglés y galés.

 

Herramientas para trabajar con sobrevivientes jóvenes:

 Protocolo de Atención Legal a Víctimas de Delitos Sexuales y Violencia Doméstica Cometidos por Personas Menores de Edad (Sandoval et. al., 2008, Costa Rica). Protocolo de atención legal a jóvenes víctimas de delitos sexuales y violencia doméstica. Español.

Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Pautas de la justicia cuando las víctimas y testigos de delitos son niños o niñas.) (Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, Resolución 2005/20, 2005). Inglés.

 A Full and Candid Account:” Using Special Accommodations and Testimonial Aids to Facilitate the Testimony of Children (“Un relato completo y cándido:” Uso de instalaciones especiales y medios de ayuda para facilitar el testimonio de niños y niñas) (Cunningham y Hurley, 2007, Canadá). Disponible en inglés y francés. Manuales para fiscales, jueces y otros para ayudar a testigos infantiles a prestar testimonio preciso y completo ante el tribunal. Incluye generalidades de los temas, inglés y francés; Testimonio fuera de la sala, inglés y francés; Pantallas para testigos, inglés y francés; Prueba video grabada, inglés y francés; Persona de apoyo asignada, inglés y francés; Prueba de oídas y los niños y niñas, inglés y francés; y Niños, niñas y adolescentes que atestiguan en casos de violencia doméstica, inglés y francés.

 Testifying in Court: Choices for Youth in British Columbia (Opciones para la juventud que presta testimonio ante el tribunal en la Columbia Británica) (Justice Education Society, British Columbia, Canadá). Inglés. Incluye un video sobre qué esperar durante el juicio y otros recursos y enlaces.

 Guía de buenas prácticas para el abordaje judicial de niños, niñas, adolescentes víctimas o testigos de violencia, abuso sexual y otros delitos. Protección de sus derechos y obtención de pruebas válidas para el proceso. (Asociación por los Derechos Civiles, UNICEF, 2010). Disponible en español.