ESCAPE RAPIDO DE SITIO

Incorporar el conocimiento de la violencia de género dentro de las políticas y protocolos

Esto puede hacerse de las siguientes maneras:
  • Aumentando el conocimiento de los fiscales sobre cómo la naturaleza e impacto de la violencia de género puede afectar la disposición de la sobreviviente a atestiguar por:
    • El miedo a las represalias del agresor contra la sobreviviente, su familia o amigos, especialmente cuando un agresor es liberado bajo fianza;
    • Las reacciones negativas de la familia o comunidad hacia las mujeres que planean atestiguar;
    • La falta de disposición de una sobreviviente de volver a traumatizarse si rinde testimonio;
    • El temor de una sobreviviente a que no le crean;
    • El temor de una sobreviviente de ser culpada por la violencia debido a sus acciones o a la posición social del agresor;
    • La falta de acceso a medidas de protección por parte de la sobreviviente, tales como órdenes civiles de protección, programas de protección a testigos y medidas de seguridad en la sala del tribunal; y
    • La dependencia económica de la sobreviviente y sus hijos con el agresor.
  • Implementando políticas a favor de los fiscales en los casos de violencia contra las mujeres y niñas. Una política a favor de los fiscales significa que el procesamiento es probable pero no obligatorio. Garantiza que el personal de fiscalía le prestará atención en serio al asunto (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer, 2010).
  • Capacitando a los fiscales sobre protocolos de procesamiento basados en pruebas, que permiten el procesamiento de agresores en ausencia de sobrevivientes. Los fiscales deben planear el uso de pruebas que corroboran tal como pruebas físicas, historiales médicos, testigos expertos y otras estrategias de juicio para fortalecer los casos en los cuales la víctima no está disponible para atestiguar.  Apoyándose ante todo en pruebas recogidas por la policía más que en el testimonio de la víctima, los fiscales pueden ser capaces de reducir el riesgo de represalias por parte del agresor e incrementar la probabilidad de éxisto de un procesamiento en el caso de que la víctima no pueda o no esté dispuesta a atestiguar. Los fiscales que continúan los casos difíciles transmiten el mensaje de que la violencia de género no será tolerada. 
    • Evitando retrasos en los casos de violencia contra las mujeres y niñas. Los retrasos pueden hacer que las sobrevivientes abandonen su participación en el caso debido a amenazas u otros problemas. Los retrasos también pueden permitir que los agresores tomen represalias contra las sobrevivientes.
    • Reduciendo las tasas de sobreseimientos y revocación de imputaciones penales para los casos de violencia.
    • Utilizando estándares de evaluación de riesgo o peligro al fijar la fianza, alcanzar acuerdos de admisión de culpabilida y hacer recomendaciones para el dictado de sentencia.
    • Capacitando a los fiscales sobre los casos de agresión sexual de personas conocidas: que estas son agresiones legítimas o violaciones con víctimas reales y violadores culpables aunque las partes se conocían y pueden estar casadas o viviendo juntos. Los fiscales deben presentar el caso como agresión con agravantes por una persona de confianza. Los fiscales deben respaldar la demanda de una víctima por violación o agresión mediante la documentación de:
      • Todas las formas de resistencia incluyendo las palabras usadas para intentar disuadir
      • Medios de sumisión
      • Los temores relacionados con el contexto o el medio ambiente, por ejemplo, si la víctima también es una víctima de abuso doméstico o si había niños presentes cerca.
      • La coacción que sintió la víctima
      • Agresiones repetidas

Herramientas adicionales para trabajar con fiscales  

Policy for Prosecuting Domestic Violence Cases (Política para el procesamiento de los casos de violencia doméstica) (United Kingdom Crown Prosecutor’s Service, 2009). Disponible en inglés y galés

Guidance on Prosecuting Cases of Domestic Violence (Orientación para el procesamiento de casos de violencia doméstica) (United Kingdom Crown Prosecutor’s Service). Inglés. Inglés.  

The Code of Practice for Victims of Crime (Código de práctica para víctimas de delito) (United Kingdom Criminal Justice System, 2004). Inglés.

The Link® for Prosecutors (Phillips, 2009).Cómo usar el vínculo entre la violencia contra las personas y la violencia contra animales en juicio. Inglés.

Policy for Prosecuting Cases of Rape (Política para el Procesamiento de los Casos de Violación) (United Kingdom Crown Prosecutor Service, 2009). Disponible en inglés Inglés y galés Welsh.

Prosecutor Sexual Assault Protocol: A Resource Guide for Drafting or Revising Tribal Prosecutor Protocols on Responding to Sexual Assault (Including a Model Sexual Assault Protocol) (Protocolo sobre agression sexual para fiscales) (White et. al., 2008). Aunque esta herramienta fue redactada especialmente para ser usada por fiscales tribales, su protocolo puede ser aplicado ampliamente a casos de violencia sexual en cualquier lugar. Inglés.

National Guidelines for Prosecutors in Sexual Offense Cases (Pautas nacionales para fiscales en los casos de delito sexual) (Departamento de Justicia de Sudáfrica). Inglés.

Training Manual for Prosecutors on Confronting Human Trafficking (Manual de capacitación para fiscales sobre el abordaje de la trata de personas) (Oficina de las Naciones Unidas contra las Drogas y el Delito y el Gobierno de India, 2008). Inglés.

Manual para la lucha contra la trata de personas (Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, 2008). Directrices y prácticas posibles para los jueces, fiscales, proveedores de servicios y legisladores sobre asuntos que incluyen la protección y asistencia de las víctimas. Inglés, árabe, chino, francés, ruso y español. Para descargar las herramientas individuales, vea el kit de herramientas en línea.

Trafficking Women and Children for Sexual Exploitation: Handbook for Law Enforcement Agencies in India (La trata de mujeres y niños para explotación sexual: Manual para las agencias del orden público en India) (Nair, 2007). Inglés, indi. La Sección 5 contiene una lista de prácticas correctas e incorrectas para el procesamiento de delitos de trata. Los Apéndices incluyen una lista de control de elementos de la ley, posible prueba y modelos de buena práctica.

Training Manual for Judges and Prosecutors on Combating Human Trafficking – Moldova (Manual de capacitación para jueces y fiscales sobre la lucha contra la trata de seres humanos) (Vidaicu y Dolea, 2009). Rumano. Aborda el derecho sustantivo y procesal, incluyendo la investigación y procesamiento de los casos de trata con cooperación internacional.